Selgusid kirjanduse aastapreemiate nominendid


Preemiate kandidaadid valisid välja kirjanduse sihtkapitali nimetatud žüriid, kes hindasid eelmisel aastal ilmunud tekste 11 kategoorias.  

Aastapreemiate laureaadid kuulutatakse välja emakeelepäeval, 14. märtsil. Preemiafondi suurus on 52 000 eurot.

Põhižürii koosseisus Rebekka Lotman (esimees), Priit Kruus, Maire Liivamets, Ene Paaver ja Elle-Mari Talivee valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

PROOSA

  • Vahur Afanasjev „Serafima ja Bogdan“
  • Jan Kaus „Kompass“
  • Eva Koff „Sinine mägi“
  • Rein Raud „Kell ja haamer“
  • Ove M. Suur „Collateral damage“ I ja II
  • Urmas Vadi „Neverland“

LUULE

  • Kristiina Ehin „Kohtumised“
  • Mart Kangur „Liivini lahti“
  • Andrus Kasemaa „Olla luuletaja“
  • Kauksi Ülle „ObiNizza“
  • Carolina Pihelgas „Pimeduse pisiasjad“
  • Aare Pilv „Kui vihm saab läbi“

ESSEISTIKA

  • Mart Kivastik „Armastuse vormid“
  • Leena Kurvet-Käosaar ja Marin Laak (koostajad) „Adressaadi dünaamika ja kirjanduse pingeväljad“
  • Viivi Luik „Pildi ilu rikkumise paratamatus“
  • Mihkel Mutt „Õhtumaa Eesti II“, „Mõtted“
  • Malle Salupere „Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel“
  • Tõnu Õnnepalu „Valede kataloog. Inglise aed“

VABAAUHIND

  • Freddy „Sigalind“
  • Triinu Meres „Lihtsad valikud“
  • Elin Toona Gottschalk „Pagulusse. Lugu elust, sõjast ja rahust“ (tlk Kersti Unt)
  • Leelo Tungal „Teeleht“
  • Keiti Vilms raamat „@keitivilms“ ja säutsud Twitteri kontol @keitivilms
NÄITEKIRJANDUS

  • Tiit Aleksejev „SentiMentaalne valss“
  • Siret Campbell „Beatrice“
  • Meelis Friedenthal „Vaim masinas. G. F. Parrot“
  • Maria Lee Liivak ja Mari-Liis Lill „Väljast väiksem kui seest“
  • Ivar Põllu „Praktiline eesti ajalugu“, „BB ilmub öösel“
  • Urmas Vadi „Fööbi tagasitulek“
Ilukirjanduse tõlkežürii koosseisus Anu Saluäär (esimees), Peeter Helme ja Riina Jesmin valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

ILUKIRJADUSLIK TÕLGE VÕÕRKEELEST EESTI KEELDE

  • Ilona Martson  - Ljudmila Ulitskaja „Siiralt teie Šurik“  (Pidades silmas ka: Ulitskaja, „Daniel Stein, tõlkija“ (2013), Marusja Klimova jm.)
  • Paul-Eerik Rummo ja Riina Hanso - Henrik Ibsen „Peer Gynt“ (Pidades silmas ka: Henrik Ibsen, „Brand“, koos Sigrid Toomingaga (EKSA 2014).
  • Olavi Teppan - Thomas Pynchon „Raskusjõu vikerkaar“ (Pidades silmas ka varasemaid tõlkeid postmodernistlikust kirjandusest Irvine Welsh, John Dos Passos, William Burroughs)
  • Kai Aareleid -  Jukka Viikilä „Akvarellid Engeli linnast“; J. L. Borges, „Liivaraamat. Shakespeare’i mälu“; Isabel Allende „Jaapani armuke“ tõlked soome ja hispaania keelest
  • Ants Paikre - Antti Tuuri „Igitee“; Kirsti Manninen, Jouko Raivio, „Stenvalli juhtum: kuritöö Helsingis 1873. aastal“ tõlked soome keelest
  • Veiko Belials - „Me armastame Maad 2. Viimane laev“. Venekeelse ulme antoloogia.  

ILUKIRJANDUSLIK TÕLGE EESTI KEELEST VÕÕRKEELDE

  • Danutė Sirijos Giraitė - Rein Raua „Rekonstruktsioon“, Ilmar Taska „Pobeda 1946“, A. H.Tammsaare „Tõde ja õigus“ II ja III osa tõlkimine leedu keelde.
  • Cornelius Hasselblatt  -  Mihkel Muti „Kooparahvas läheb ajalukku“, Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“, Ilmar Taska „Pobeda 1946“ tõlkimine saksa keelde
  •  Adam Cullen  - Mihkel Muti „Siseemigrant“ ja Rein Raua „Rekonstruktsioon“ tõlkimine inglise keelde
  • Matthew Hyde - Rein Raua „Täiusliku lause surm“ ja Meelis Friedenthali „Mesilased“  ning  Maarja Kangro ja Andrei Hvostovi ajakirjades ilmunud lühema loomingu tõlkimine inglise keelde
  • Consuelo Rubio Alcover - Priit Pärna „Tagurpidi“ ja Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“ tõlkimine hispaania keelde

Mõttekirjanduse tõlkežürii koosseisus: Margus Vihalem (esimees), Linda Kaljundi ja Jaak Kangilaski valis auhinnale kandideerima järgmised teosed:

  • Tiit Kuuskmäe - Ferdinand de Saussure, „Üldkeeleteaduse kursus“
  • Ülo Maiväli, Sille Remm, Kristiina Vind -  Ernst Mayr, „Bioloogilise mõtte areng. Mitmekesisus, evolutsioon ja pärilikkus“
  • Indrek Rohtmets - Andrea Wulf: „Looduse leiutamine. Alexander von Humboldti uus maailm I“
  • Anti Saar - Jacques Rancière, „Esteetika kui poliitika“
  • Kaia Sisask - Julia Kristeva, „Võõrad iseendale“
  • Jaanus Sooväli - Friedrich Nietzsche, „Sealpool head ja kurja. Tulevikufilosoofia eelmäng“
LASTEKIRJANDUS

Lastekirjanduse žürii koosseisus Ilona Kivirähk (esimees), Janno Põldma ja Helena Koch, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Jaanus Vaiksoo „Laul Eestimaast"
  • Mika Keränen „Fantoomrattur"
  • Piret Raud „Kõik minu sugulased"
  • Leelo Tungal „Hallooo!"
  • Kadri Hinrikus „Katariina ja herned"
  • Reeli Reinaus „Maarius, maagia ja libahunt Liisi"

VENEKEELSE AUTORI KIRJANDUSAUHIND

Venekeelse autori kirjandusauhinna žürii koosseisus Mihhail Trunin (esimees), Maia Melts ja Veronika Einberg, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Jaan Kaplinski „Улыбка Вегенера“
  • Nikolai Karajev „Кшетра Розенберга“
  • Igor Kotjuh „Естественно особенный случай: стихотворения в прозе“
  • Kalle Käsper „Чудо“
  • Jelena Skulskaja „Пограничная любовь“
  • Polina Tšerkassova „Звенящие сказки“

ARTIKLIAUHIND

Artikliauhinna žürii koosseisus Maarja Vaino (esimees), Luule Epner ja Liina Lukas,  valis aastaauhindadele kandideerima järgmised artiklid:

  • Toomas Haug  “Kuramaazi lõpp” (Looming nr. 9)
  • Anne Lill “Naine sõja haardes: Andromache lugu” (Vikerkaar nr 9)
  • Arne Merilai “Olmesümbolism Viivi Luige luules” (Looming nr 2)
  • Rein Undusk “Jaan Krossi tegelikkuse manifestatsioonid” (Keel ja Kirjandus nr 2)
  • Vaapo Vaher “Ernst Enno hiiumaisus” (Looming nr 6)
  • Piret Viires “Digitaalse kirjanduse defineerimisest ja periodiseerimisest” (Philologia Estonica Tallinnensis, nr 2)


Meie missioon

Toetame kultuuri ning kultuuriehitiste rajamist ja renoveerimist 

Loe rohkem Kultuurkapitali kohta